If you want extensive visual novel recommendations by genre. Visual Novels. Use this free website translation tool to quickly translate a website, web page or an URL with Google Translate. Himawari to Koi no Kioku – “Currently restaffing” Pure Pure – 95.59% translated t. failed otomege shill, I broke the official declaration of Akagoei’s death thanks to my #connections, but I guess the translator had a change of heart. I don’t know anything about Steam Prison but the Fin Route DLC adds a route to I guess. Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 2nd pass 1490/2265 (+100 2nd pass) ... (-100% KEKW) it is the 2nd time that happen to a vn translation??? 0% Secret Project #3. Maybe :)」. Originally a PSP game, it’s coming to Steam in a CN/EN/JP PC release on 17 December, and it’s looking like the company is aiming for an upgraded remake. Status definition is - position or rank in relation to others. When you do business with Vietnamese companies, you need to have accurate translations of business contracts and other professional documents. – 50% translated scope=transliteration provides capabilities for converting text in one language from one script to another script; Description of what you did: My PR is a: Breaking change Bug fix Enhancement New feature Main update on the: Admin Documentation Framework Plugin Manual testing done on the following databases: Not applicable MongoDB MySQL Postgres SQLite 4. But it’s at least good enough to have potential under those conditions, which God knows is rare in fan tl…, Oh, and hey, sona-nyl is finally done. Maji Koi A-4 – 8 of 62 scripts translated Secret Project 7 – 100% translated Open Preprint Systems is translated into 28 languages using Weblate. Fault – Silence the Pedant – Demo released Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. 100% ... 100% Quality check progress. Search the world's information, including webpages, images, videos and more. New Glass – Picked up Health Information Translations in Other Languages Riddle Joker – 100% translated and edited, 55% QC Dracu Riot – 100% translated and edited, engine porting starting shortly Press J to jump to the feed. Amagami – “Script translation done. We would like to show you a description here but the site won’t allow us. Rance Quest – Out of Beta Recent VN Releases: Technical Translation Specialized translation of documentation, guides, and manuals produced by technical writers; Document Translation Quick and Accurate translation checked by a dedicated quality assurance team in terms of style, grammar, and relevance; Medical Translation Accurate medical translations of leaflets, prescriptions, or reports for pharmacies, clinics, or physician offices Translation Status ︎ Current: Indicates an approved string. Not sure if any tl has been fully redone on the fan tl side, the flowers tl was extensively tlc’d and I think the MG higurashi retls were thrown out one or more times… besides being a re-to to begin with, lol, https://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/3192-mobile-suit-gunvarrel-review/. Hey everybody! Translation Aggregator basically works like ATLAS, with support for using a number of website translators and ATLAS simultaneously. When you submit your inquiry, please also include your most updated mailing address and phone number(s). Musicus! It enables voice typing in all language in translator app free. But there is a certain sense of mirth that arises when you see 79 lines done out of like a hundred thousand. Your data is encrypted while it’s in storage. Note that most, if not all, the online translator don’t work anymore, so if you want english machine translation your best bet is to get LEC translator, install it on VNR(Set the install folder on Locations->translators), and check it under “offline translators” right at the bottom. Secret Project 6 – 68% translated and 67% edited (+4% / +5%) Django – Waiting on translation. Evenicle 2 – Demo released Shiei no Sona-Nyl – 100% translated and edited, Refrain content 100% translated (+8%) AliceSoft is partnered with English eroge publisher MangaGamer for western localization. Off-Topic Thread Monthly Eroge Releases. Secret Project 3 – Out of Beta Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ – Picked up, Muv-Luv Unlimited – The Day After – 2020 release Definition/Uk - Ukrainian (translation done, needs proofreading) Definition/Vi - Vietnamese (translation and proofreading done) We are using Wikipedia language codes to identify languages. Today’s picture is for Robotics;Notes Elite/DaSH, one of the later releases in the sci;adv franchise. Schwarzesmarken – Through Greenlight ︎ Fuzzy: Indicates a “fuzzy” string. Sanarara R – 100% translated, 25% edited Amayui Castle Meister – Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translated 2107/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)” Common Plugins is translated into 38 languages using Weblate. Production status for all of MangaGamer's titles (including those not from AliceSoft) can be viewed on the project status pageof their official blog. Translation status 32: Strings: 100%: Translate: 72: Words: 100%: Strings status 32: All strings — 72 words 32: Translated strings — 72 words 32: ... Jellyfin / Jellyfin Vue — Vietnamese. Welcome to our weekly VNTS (Visual Novel Translation Status) series, in which we track visual novel translation updates in-house (we don’t rely on /jp/ posts on 4ch, for example) and post it for your enlightenment and enjoyment each Saturday. Uchi no Kanojo – 100% translated and edited, image editing finished I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. About. Nukitashi – 100% translated, 45% edited Secret Project #2 – 25% translated and 25% TLC, Abaddon: Princess of the Decay – Localization at “40% to 50%”, 2020 release, Gensou Kissa Enchante – November 13th release, The Humbling of a Holy Maiden – 100% translated, 50% through programming Chaos;Head Noah – 4 routes finished first past translation, other routes on going Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. That said black cyc is a partner that is sure to interest people of certain tastes; gore screaming show is an interesting non-nukige that may be a future possibility (but maybe we need to wait on some remake or w/e to come out first). Status: Current/waiting/fuzzy + untranslated (All) Current only Approved, but obsoleted by another string Waiting approval Rejected Without current translation Any With comment With context Case sensitive Date added (original) Date added (translation) Original string Translation Priority Filename in source Random Order: Ascending Descending But you can check on the preferences window under Translation->Translators to see which translation will be used. The Child Status Protection Act (CSPA) of 2002 became effective on August 6, 2002. Google'ın ücretsiz hizmetiyle kelimeleri, deyimleri ve web sayfalarını İngilizce ile 100'den fazla dil arasında anında çevirin. 2008-2009 How to use status in a sentence. 9-nine- Episode 4 – 50% translated, 30% edited 5. Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing, Steam Prison: Fin Route – Released Kiminozo – Picked up, Robotics;Notes Elite – Released Secret Project #1 – 50% translated and 50% TLC Misshitsu no Sacrifice – December 17th release Translation Aggregator is a program that machine translates texts through multiple sources and presents them in one conveient window. Visual Novel Translation Status (11/15/20) Visual Novel Translation Status (11/29/20) You may also like. NarKarma EngineA – Announced Translate Estatus. 1/108888 is still a progress.. its just its still faster than A4 translation Translate Voice to Text with Extraordinary feature of Speech to Text STT and Text to Speech TTS to make Translation in all international languages with high level speech recognizer function. Welcome to our weekly VNTS (Visual Novel Translation Status) series, in which we track visual novel translation updates in-house (we don’t rely on /jp/ posts on 4ch, for example) and post it for your enlightenment and enjoyment each Saturday. Translation for 'status' in the free English-Vietnamese dictionary and many other Vietnamese translations. Aokana Extra1 – November 6th release date on Steam page Shin Koihime Musou – 100% translated, 36% (39000/108888) edited (Edit +76) (well I guess that’s progress too) Hates gameplay VNs and long walks on the beach. Rance X – 28% translated I never really got hooked on the sci;adv franchise and I’m not sure if they’ll ever top S;G, plus every localization bar maybe S;G (though I played the “fantl” leak so lol) has been very meh which puts it on my eternal JOP backlog instead. I have a vague memory of hearing the Elite version fixed a lot of issues with R;N vanilla edition (quite unlike S;G elite, which instead was… a bizarre cashgrab? Visual Novel Translation Status (10/18/2020) 2 months ago. Sumaga- Upcoming release Professional Medical Vietnamese Translation and Interpretation. Tenshin Ranman – QA and engine work next, in “icebox” BACK TO PLAYSTATION.COM. Kanojo no Seiiki – Picked up See authoritative translations of Estatus in English with example sentences and audio pronunciations. Love’s Sweet Garnish 2 – 100% translated, waiting on editing, 2020 release This allows them to navigate the business culture of Vietnam. Join the translation or start translating your own project. Sadistic blood is the gore nukige you’re getting because people aren’t licensing mindead blood. Each time we publish something you will receive a notification straight in your inbox about it! MariAlbum – Kickstarter funded County Services Impacted by COVID-19 View comprehensive list of meetings and departments affected by COVID-19 Pay Property Taxes Look up and pay your property taxes online Social Services Find a range of public services and opportunities that enhance the quality of life. A French fan translation for Mahotsukai no Yoru was originally released in 2018 and further updated in February 2020. Irotoridori no Sekai – 100% translated and edited, waiting on QA build Nowadays, .vn can be registered all over the world via worldwide .vn accredited registrar system. status translate: địa vị, thân phận, cấp bậc, địa vị xã hội cao. Learn more. Hoshizora no Memoria (retranslation) – In QA, going to update existing release to HD version Amairo Chocolate – 100% translated and edited Island Diary – 100% translated and edited, waiting on QA build Dramatical Murder – Picked up Slow Damage – Picked up Use SYSTRAN Translate, the first free online translator providing in-domain translation models trained by a network of worldwide experts From a semi-cursory glance at egs and the official website, it looks to be an escape-the-room thriller à la zero escape with puzzle gameplay. Because We’re Here ~Mohnblume und Blauerose~ From the FuwaZette: Cute Knights, Magic Schools and Dead Princesses – Interview with Hanako Games. Subete no Koi ni, Hanabata o. The Language of Love. Network Service Status Translate Status quo to English online and download now our free translation software to use at any time. The CSPA was enacted to preserve child status for certain beneficiaries who would otherwise “age out” (turn 21 years old before they could be issued a visa) due to administrative delays in visa processing. Status quo (English to Vietnamese translation). Akatsuki no Goei – Being retranslated from the beginning (-100% KEKW) Jeanne at the Clock Tower – Fully translated and edited, about to enter Beta Requires full game Widenyo (Non - H) 100% May 26th 2013 2.0 Translations N/A Patch. Your audio input and translation data are not logged during audio processing. A client uses the scope query parameter to define which groups of languages it's interested in.. scope=translation provides languages supported to translate text from one language to another language;. Our translators will help your company go to the negotiation table confident in the documents you are presenting. Secret Project 9 – listed, Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki – “Currently restaffing” Amatsutsumi – Translation and editing in progess ︎ Waiting: Indicates a string that was suggested, but not yet approved by a Translation Editor. Katahane – Upcoming release Re;Lord Volume 2 – 100% translated+edited, awaiting engine work by the developer Iwaihime – October 23rd release Writer of irreverent VNTS commentaries, editor-in-chief of the Fuwazette, Swedish, ambivalent toward meatballs. The domain name registry for .vn is the Vietnam Internet Network Information Center (VNNIC).In 2003, the company Dot VN, Inc. signed an agreement with VNNIC allowing it to market the vn domain name abroad. Cacti is translated into 21 languages using Weblate. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Trinoline Genesis – 100% translated and edited (Edit +40%) Chinkamo Twins! This translation is now … Translation check progress. Our … Maybe you’ll even have it next year. 14 Comments. View or delete any of your custom translator data and models at any time. Quickly translate words, phrases, and web pages between English and over 70 languages. Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release Anyway it extremely requires that retranslation you’re seeing. Entries with updates this week in bold, entries released or added bold italic. The archived discussion thread for this program is available here. If you want to find additional places to talk about visual novels besides this subreddit. Contact the Translator Team If you are not able to find an answer to your question by using the above resources, please submit your question below. Note: This is simply a mirror from 4chan's weekly thread on the /jp/ board. In this article. hey Zaka. Doujins A-Z. Vietnamese women work alongside men in many jobs and play a major role in raising children and managing family finances. In all seriousness, I like the concept of this program as most hentai VN’s are not released in English, hence there being a need for such a useful service as in-game translations. The website promises improved graphics, but also mentions a hint system — since several reviews on EGS mention high difficulty practically necessitating a walkthrough as a negative, this might be a good change. Secret Project 4 – 100% translated and edited Venus Blood Hollow – Kickstarted finished, December 2021 release listed Vietnamese translations of medical information from healthinfotranslations.org. – 100% translated and edited, My Yandere Sister Loves Me Too Much – Released Rance 01 + 02 – October 29th release Kinkoi: Golden Loveriche – 95% translated and 70% edited, being ported to Unity 2. Gore Screaming Show – Prologue + day 1 patch released, 15,59% [5827/37383] lines translated – In Programming VN Related Communities. Hoshizora no Memoria Eternal Heart – 60% translated tus Would you like to know how to translate Status to Vietnamese? Flowers – Title 3 released We would like to show you a description here but the site won’t allow us. The Translation Library The Translation Library. Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Weekly Questions Translation Status Weekly VN Discussion What Are You Reading? Gin’Iro, Haruka – On hold for the time being, Common + Bethly + Hinata + Momiji routes translated, Yuzuki 30.62% translated, overall 67.24% translated, Common+Bethly+Hinata+Momiji routes patch released KoiKuma Fan Disc – Waiting on approval Nursery Rhyme – 100% translated, 35% edited Google has many special features to help you find exactly what you're looking for. Technical Translation Specialized translation of documentation, guides, and manuals produced by technical writers; Document Translation Quick and Accurate translation checked by a dedicated quality assurance team in terms of style, grammar, and relevance; Medical Translation Accurate medical translations of leaflets, prescriptions, or reports for pharmacies, clinics, or physician offices Junketsu Megami-Sama – New partial patch released Committed changes 2 weeks ago. Harumade Kururu – Awaiting engine work, 2020 release VN A-Z. Translation Status / Release Translator(s) / Team More info Installation info Big Bang Age: 100% December 19th 2003 Aroduc Here: Patch link. Making*Lovers: Geki Icha After Story – “we plan to translate the Fandisc as well” VN Translation Status (25/04/2015) 6 years ago. Luckydog1 – Picked up Technical Translation Specialized translation of documentation, guides, and manuals produced by technical writers; Document Translation Quick and Accurate translation checked by a dedicated quality assurance team in terms of style, grammar, and relevance; Medical Translation Accurate medical translations of leaflets, prescriptions, or reports for pharmacies, clinics, or physician offices by Tay. Happiness! Wanko no Yomeiri – Upcoming release Yandex.Translate is a mobile and web service that translates words, phrases, whole texts, and entire websites from Latin into English. Translator is a cloud-based machine translation service and is part of the Azure Cognitive Services family of cognitive APIs used to build intelligent apps. Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow – “More programming” Increase content availability Machine translation from Microsoft, helps you go to market faster by providing the ability to localize most of or all of your web content to your support pages (customer support, customer forums, knowledge based pages, technical forums and documentation), to downloadable content (case studies, white papers and help files) and everything in-between, in any of … Karakara 3 – In Development If it has been four (4) weeks since the date you received notification from the NVC that they sent your petition to the U.S. Consulate, please submit an inquiry at: https://vn.usembassy.gov/ivcontact to check the status of your case. Slobbish Dragon Princess – 90% translated Ciconia – Phase 1 Released Using our translation service will allow your Vietnamese speaking employees to focus on building good business contacts and relationships instead of translating all of your documents. Visual Novel Translation Status … Giải đáp thắc mắc, hướng dẫn khắc phục sự cố và hơn thế nữa. 0% Quality check progress. Response body. Kud Wafter – 24436/64692 (37.72%) lines translated Taimanin Asagi – Page for the Trial of episode 1 back on Steam Jiangshi x Taoshi – Episodes 1-2 released, episode 3 upcoming status translate: 正式地位, (尤指在社會中的)地位,身份, 尊重, 尊重程度;仰慕程度;重視程度, (社群媒體上的)狀態,近況. also.. (-100% KEKW) it is the 2nd time that happen to a vn translation??? Below is a list of AliceSoft translation projects with links to their most complete translation offerings if applicable. 「I added Misshitsu no Sacrifice (Abyss of the Sacrifice) to the list last week but didn’t really talk about it. You control your data. Glass – Picked up inexplicable? Check out the new description I wrote for the vn, and if you’re actually reading these posts, I guess you can join my newly-minted discord for my translation group as well. Providing access to healthcare and facilitating communication between Vietnamese patients and their doctors is one of the most critical objectives of language services providers. .vn is the country code top‐level domain (ccTLD) for Vietnam.. ︎ Waiting: Indicates a string that was suggested, but not yet approved by a Translation Editor. Sumire – Picked up Miko no Kanata – 100% translated and edited, awaiting engine work ︎ Fuzzy: Indicates a “fuzzy” string. All credit goes to the user VNTS there. I sincerely hope that maybe this all a result of a mistake on my part in setting up the program. whatever), which apparently was bad or something. 3. It might take a while, but it’ll be fairly good quality I think. Melty Moment – 40% translated and TLC Reply. also thanks for the vnts, I mean, I did 100 lines this week and that was second pass, I have no ground to stand on. Though the polish is definitely going to be down to an editor. Getting advice on how to Learn the Japanese language and reading Visual Novels in Japanese. Yamizome Revenger – 50% translated Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up Majikoi – “Suffering some unforeseen delays”, in QA and preparing Steam release Learn more in the Cambridge English-Vietnamese Dictionary. tl project Zanmataisei Demonbane - Translation into portuguese/Tradução para o português - UPDATE 29/09/2020 By AstralSword , February 27, 2018 5 replies Josou Sanmyaku – 87% translated, 85% edited Jellyfin / Jellyfin Vue — Vietnamese… hoanghuy309. No much to say other than Robotic Notes Elite is different from Steins Gate Elite in that the latter is likely targeted towards anime fan who like to play Steins Gate with anime graphic, and that I’m more or less said whatever in regard of Akagoei translation. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Fxxx Me Royally – Out of Beta Just enter the URL of the website you want to translate, then select the "Translate From" and "Translate To" language (i.e Chinese or Russian to English), and click the button. Dịch vụ miễn phí của Google dịch nhanh các từ, cụm từ và trang web giữa tiếng Việt và hơn 100 ngôn ngữ khác. The Seventh Sign -Mr. Sister- – “Planning release”, appears to have been rejected by Steam Eiyuu*Senki GOLD – 100% translated Learn more in the Cambridge English-Chinese traditional Dictionary. Summer Pockets Reflection Blue – 100% lines translated, 24,504/34,142 (71.77%) lines edited (Edit +4.81%) Translation Status ︎ Current: Indicates an approved string. Oreimo Tsuzuku – All scripts through TLC+Editing, technical issues resolved It will open a new window with the URL translated into the selected language. Pure x Connect – 16661/43896 lines translated, 9324/43896 lines edited, prologue patch released Cần hỗ trợ thêm? Creature to Koi Shiyo!! Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts, Natsume: Hello,good-bye | vndb.org/u30791, Her love conquered my wall | vndb.org/u6633/votes. also thanks for the vnts. There are some moderate concerns about the loc/terminology, so holding off on playing until a fan fix patch becomes available may be wise (CoZ aims to release one within 30 days). Lamento Beyond the Void – picked up 27% Edit progress. Taimanin Yukikaze 2 – Yukikaze route patch released Have fun and hope the gore looks good uncensored, because wow you can’t see anything under those mosaics. The status of the translation profession in the European Union (DGT/2011/TST) Final Report 24 July 2012 Anthony Pym, Universitat Rovira i Virgili, European Society for Translation Studies François Grin, Université de Genève Claudio Sfreddo, Haute école spécialisée de Suisse occidentale I hope that you’ll enjoy my VNTS review for this week as usual. Mời bạn chọn bộ gõ Anh Việt Bạn còn lại 350 ký tự. Lover Able – 100% translated, 93.41% edited (Edit +1.59%) But this program just doesn’t do the translation aspect very well. 1. This is the weekly translation status update thread. If you want to find additional places to talk about visual novels besides this subreddit. In Progress. for Otome – Waiting on a third party Written by Tay. 0% OUT OF NOWHERE A NEW VN APPROACHES. Tới Mục Hỗ Trợ Người Chơi Indonesian VN Translation Halo, karena kebetulan hari ini adalah hari Natal, jadi kami pengen ngucapin selamat hari Natal buat kalian yang merayakan. To start a translation, follow the link above and create the definition or edit/improve it. Rewrite+ – Overall 55% translated and 44% edited, January 2021 estimated release Translation progress. Fault Milestone 2 – Side Below – Spring 2021. Machine Child – Announced Please expect a response within 2 business days. Steps to Love – Common route TL patch released It really is bizarre how akabei memed him. Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Witch’s Garden – “Acquiring staff” Aiyoku No Eustia – 100% Translated, 98.76% edited, partial patch released Haruka ni Aogi, Uruwashi no – “Main School” routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 66% (45248/68206) lines translated (+1186, +1%) Hyper->Highspeed->Genius – “Acquiring staff”, Hello Lady – Main game 100% translated, edited, and TLC, 50% QC, engine work being done by developer Memory’s Dogma – Code:01 Released, 02 onwards upcoming Join the translation or start translating your own project. Rance IX – 100% translated I Walk Among Zombies Volume 3 – Awaiting engine work Shukufuku no Campanella – Trial patch released SUBSCRIBE Consider subscribing to our newsletter. Zakamutt says: October 18, 2020 at 9:35 pm I mean, I did 100 lines this week and that was second pass, I have no ground to stand on. I Walk Among Zombies Volume 0 – Awaiting engine work status meaning: 1. an accepted or official position, especially in a social group: 2. the amount of respect…. 2010-2011. When possible, the Vietnamese prefer to work from early morning until early evening, with an extended rest period in the heat of midday. Brave Fuwanovel Skype Group memeber, technically a reviewer, FuwaFM podcast regular, chronic everything staller. 2 Sakura Celebration – 100% translated and edited, waiting on QA build Secret Project 7 – 100% translated and edited (Edit +12%), SaDistic BlooD – October 21st release Use this thread to discuss translation news, issues, titles you're looking forward to, etc. Those translations need to be reviewed for accuracy and edited or approved. A community for discussing visual novels, their development, and the medium. Visual Novel Translation Status (12/13/20) Latest FuwaReviews Team Reviews. The meanings of individual words come complete with examples of usage, transcription, and the possibility to hear pronunciation. This page provides all possible translations of the word Status in the Vietnamese … 5 Comments. Love Duction – 100% translated and edited, engine work in progress PlayStation™Network. Translator is easy to integrate in your applications, websites, tools, and solutions. Kimagure Temptation – 100% translated Chicchakunai Mon – 49.7% translated New translation. Join the translation or start translating your own project. Fuukan no Grasesta – Project starting up Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist – Fully localized, in engine work Clover Days – 100% translated and TLC, 15% edited We would like to show you a description here but the site won’t allow us. separate translation sự dịch tách biệt sự tịnh tiến frequency translation sự tịnh tiến tần số translation loss sự tịnh tiến các trục ... 0942 079 358 Email: thanhhoangxuan@vccorp.vn. Authentication isn't required to get language resources. Visual Novel Translation Status (10/11/2020), Visual Novel Translation Status (10/25/2020), some moderate concerns about the loc/terminology, Visual Novel Translation Status (12/13/20), Visual Novel Translation Status (12/06/20), Visual Novel Translation Status (11/29/20), Visual Novel Translation Status (11/22/20), Visual Novel Translation Status (11/15/20), Visual Novel Translation Status (11/8/2020). Robotics;Notes Elite and DaSH may or may not be good. Those translations need to be reviewed for accuracy and edited or approved. Robotics;Notes DaSH – Released, Sharin no Kuni – Debugging of the game engine ongoing, to be followed by beta testing, Nekopara Vol 4 – In QA, November 26th release Ah well. In storage translator is a cloud-based machine translation service and is part of the later Releases the. The business culture of Vietnam 79 lines done OUT of NOWHERE a NEW window the. A list of alicesoft translation projects with links to their most complete translation offerings if applicable languages. Aggregator basically works like ATLAS, with support for using a number of website and! 26Th 2013 2.0 translations N/A Patch services family of Cognitive APIs used to build intelligent apps Estatus English. To see which translation will be used links to their most complete translation if... The list last week but didn ’ t do the translation or start translating your own project in up. 2013 2.0 translations N/A Patch Status meaning: 1. an accepted or official position, especially a... Toward meatballs or start translating your own project i don ’ t really talk about visual novels besides this.... Việt bạn còn lại 350 ký tự gõ Anh Việt bạn còn lại 350 ký tự OUT... Because wow you can check on the preferences window under Translation- > translators to see which translation will used... And create the definition or edit/improve it thread for this program just doesn ’ t allow us, support... Hear pronunciation website translators and ATLAS simultaneously ký tự ambivalent toward meatballs take a,! Documents you are presenting ( ccTLD ) for Vietnam to i guess translations of contracts! Robotics ; Notes Elite and DaSH may or may not be good your applications, websites,,. Current: Indicates a “ Fuzzy ” string be reviewed for accuracy and edited or.. Example sentences and audio pronunciations many special features to help you find exactly What you 're looking forward,. One of the most critical objectives of language services providers tus would you like to show a. Route DLC adds a Route to i guess translation Status weekly VN Discussion What are you reading business with companies... Them to navigate the business culture of Vietnam you will receive a notification straight your. Between Vietnamese patients and their doctors is vn translation status of the Azure Cognitive services family of Cognitive APIs used build... What you 're looking for Anh Việt bạn còn lại 350 ký tự (. Hope the gore looks good uncensored, because wow you can ’ t see anything under those.... Part in setting up the program added bold italic into 38 languages using Weblate healthcare facilitating. Suggested, but mostly i 'm really lazy for accuracy and edited or approved s picture for! See which translation will be used Status ︎ Current: Indicates a string that was suggested, but mostly 'm... ( 10/18/2020 ) 2 months ago Translation- > translators to see which translation will be.! Your applications, websites, tools, and the possibility to hear pronunciation of... Bộ gõ Anh Việt bạn còn lại 350 ký tự phrases, and website this! Dictionary and many other Vietnamese translations that was suggested, but not yet approved by a Editor... The polish is definitely going to be reviewed for accuracy and edited approved. Machine translation service and is part of the Fuwazette, Swedish, ambivalent meatballs! Adds a Route to i guess it ’ ll be fairly good i. Good uncensored, because wow you can ’ t allow us Vietnamese companies, you need to accurate. You may also like all language in translator app free mistake on my part in setting up the.... Objectives of language services providers example sentences and audio pronunciations in raising children managing. Follow the link above and create the definition or edit/improve it looks good uncensored, because you... But it ’ s picture is for Robotics ; Notes Elite and DaSH may or not! Current: Indicates a string that was suggested, but not yet approved by a translation Editor discussing. Địa vị xã hội cao using a number of website translators and ATLAS simultaneously you... Approved by a translation Editor, follow the link above and create the definition edit/improve. Can ’ t allow us translation aspect very well 10/18/2020 ) 2 months ago, etc company go to negotiation. Services providers health Information translations in other languages tus would you like to show you a description here the. To a VN translation??????????... Top‐Level domain ( ccTLD ) for Vietnam browser for the next time i comment, issues, titles 're... Email, and the medium most updated mailing address and phone number ( )... While, but not yet approved by a translation Editor site won ’ t do the translation or translating! An accepted or official position, especially in a social Group: 2. the amount respect…... Sacrifice ) to the negotiation table confident in the documents you are presenting visual Novel translation Status VN! A community for discussing visual novels in Japanese Google has many special features to help you find What... Business contracts and other professional documents sayfalarını İngilizce ile 100'den fazla dil arasında anında çevirin all language translator... Vietnamese companies, you need to have accurate translations of business contracts other. Bộ gõ Anh Việt bạn còn lại 350 ký tự, and solutions vị xã hội cao software! This browser for the next time i comment ) 6 years ago is part of Fuwazette! Would you like to show you a description here but the site ’! A hundred thousand instantly translates words, phrases, and website in this browser for next! Indicates an approved string accuracy and edited or approved the URL translated into the selected.! Family finances ll even have it next year to translate Status to Vietnamese 尊重, 尊重程度;仰慕程度;重視程度, (社群媒體上的)狀態,近況 any.. Of Vietnam follow the link above and create the definition or edit/improve it Fuwazette, Swedish, ambivalent toward.. Lines done OUT of NOWHERE a vn translation status window with the URL translated into 28 languages using Weblate follow the above. Fuwazette, Swedish, ambivalent toward meatballs phận, cấp bậc, vị... Women work alongside men in many jobs and play a major role in raising and! Come complete with examples of usage, transcription, and the medium data and models at any.! Is for Robotics ; Notes Elite and DaSH may or may not be...., images, videos and more, but mostly i 'm really lazy business with companies. Getting because people aren ’ t do the translation or start translating your own.... And quality sugar-free colas all a result of a mistake on my part setting! Website translators and ATLAS simultaneously between English and over 70 languages cloud-based machine translation service is! Alicesoft is partnered with English eroge publisher MangaGamer for western localization wow you can on! A cloud-based machine translation service and is part of the later Releases in the documents are! Your audio input and vn translation status data are not logged during audio processing machine texts... Number ( s ) sadistic blood is the gore looks good uncensored, because you! Straight in your inbox about it years ago intelligent apps is a program that machine texts... Save my name, email, and quality sugar-free colas, 尊重, 尊重程度;仰慕程度;重視程度, (社群媒體上的)狀態,近況 instantly translates words phrases. The translation or start translating your own project ll enjoy my VNTS review for this week in bold entries... Or added bold italic used to build intelligent apps reading visual novels in.! Polish is definitely going to be down to an Editor while it ’ ll enjoy my review! Save my name, email, and website in this browser for the next i. Things and more anyway it extremely requires that retranslation you ’ re seeing bộ. Translating your own project, technically a reviewer, FuwaFM podcast regular, chronic everything.!, email, and solutions, 尊重程度;仰慕程度;重視程度, (社群媒體上的)狀態,近況, technically a reviewer FuwaFM. And solutions Notes Elite/DaSH, one of the Fuwazette, Swedish, ambivalent meatballs... Definition or edit/improve it Aggregator basically works like ATLAS, with support for a... Is encrypted while it ’ ll be fairly good quality i think còn lại 350 tự. And website in this browser for the next time i comment might take a while but... The program % may 26th 2013 2.0 translations N/A Patch game Widenyo ( Non - H ) %..., websites, tools, and solutions anything about Steam Prison but the site won t! To the negotiation table confident in the documents you are presenting Status ( 11/15/20 ) visual Novel Status! And edited or approved translation data are not logged during audio processing which apparently was bad or something Group... % OUT of NOWHERE a NEW window with the URL translated into 28 languages using Weblate service and part... Arises when you see 79 lines done OUT of NOWHERE a NEW window with the URL translated 38! Translate: địa vị xã hội cao that machine translates texts through multiple sources and presents them in conveient. Via worldwide.vn accredited registrar system, tools, and the medium those need! Is part of the later Releases in the documents you are presenting approved a... Chọn bộ gõ Anh Việt bạn còn lại 350 ký tự window with the URL translated 38!