Poetički svetovi II : Eskapizam u savremenoj srpskoj prozi
Автор:
Đorđević, Časlav
Оригинален наслов:
/ |
Бр. на страни:
183 |
Димензии:
21 cm
|
Корица:
/
Srednjovekovni grčki jezik je upravo onaj jezik sa kog se na srpski po prvi put uopšte prevodilo. Danas je to jezik koji se u našoj sredini gotovo ne poznaje i otuda su jako retki prevodi vizantijskih autora i dela na srpski, naročito onih svetovnih. Mnogi su razlozi za to, a jedan od njih svakako leži u složenim, hibridnim karakteristikama njegove sintakse i morfologije, kao i u teškim semantičkim preprekama. Britanski vizantinolog Robert Brauning je jedan od prvih naučnika koji su pokušali da na osnoSrednjovekovni grčki jezik je upravo onaj jezik sa kog se na srpski po prvi put uopšte prevodilo. Danas je to jezik koji se u našoj sredini gotovo ne poznaje i otuda su jako retki prevodi vizantijskih autora i dela na srpski, naročito onih svetovnih. Mnogi su razlozi za to, a jedan od njih svakako leži u složenim, hibridnim karakteristikama njegove sintakse i morfologije, kao i u teškim semantičkim preprekama. Britanski vizantinolog Robert Brauning je jedan od prvih naučnika koji su pokušali da na
Оценки
Сѐ уште нема оценки.